Te puede interesar: ¡Qué crueldad! 200 animales estaban amarrados con cinta y envueltos en plástico
¿Sabe usted cuál es la forma correcta de 'mentarle la madre' a alguien?
Pues un usuario en Twitter tuvo la osadía de hacerle esta pregunta a la Real Academia de la Lengua Española sobre cuál era la manera correcta de decir:
¿Hijueputa o Hijo de puta?
Sabías que...La RAE cuenta con más de 1 millón de seguidores en Twitter.
Ve, @RAEinforma , ¿está bien decirle "hijueputa" a la gente que le hace daño a mi país? ¿O es mejor que sientan el "hijo de puta" completo, con toda y perfección gramatical?
— sebastián liev (@enquiebra) 22 de febrero de 2019
No te pierdas: Por esquivar a un caballo terminaron volcados
A través del numeral #RAEconsultas, la organización que vela por el buen uso y la unidad de la lengua española contestó la pregunta:
#RAEconsultas «Hijo de puta» es la forma estándar, pero «hijueputa» es válida como reflejo de la pronunciación coloquial americana.
— RAE (@RAEinforma) 26 de febrero de 2019
¿Cómo se dicen y qué significan las otras 'palabrotas'?
En Colombia hay muchas groserías. Algunas más significativas que otras, pero grosería al fin y al cabo. Aunque no es una practica que se deba promover, aquí les dejamos 5 'palabrotas' comunes en nuestro país y su significado.
-Gonorrea
Es una enfermedad de transmisión sexual, pero en Colombia también se usa comúnmente para decirle a alguien que actúa de manera desagradable. Por ejemplo, de una persona (que se ha comportado mal contigo), dirías “ese man es una gonorrea”.
-Huevón
Se traduce como “tonto”. Se usa para describir a aquella persona de la que todos se aprovechan o aquella que no aprovecha las oportunidades. Si quieres agrandar tu insulto, puedes decir “gran huevón”.
-Lámpara
Una persona que se luce demasiado, que se las da de mucho. Eso es una persona 'lámpara', que tiene como sinónimo “creído/a”. ¿Quién no tiene un amigo líchigo, uno un poco gonorrea, otro algo huevón, y también uno que es lámpara? El lámpara puede, además, ser o no boleta.
-Guiso
Además de ser el condimento de las comidas (en Colombia por lo menos), también se relaciona con una persona mal educada o con pocos modales. Sin embargo, dependiendo del contexto, también se puede escuchar decir “que traje tan guiso llevas puesto”, es decir, usarlo como calificativo positivo.
-Zunga
En portugués brasilero, se emplea “zunga” para referirse a la tanga masculina. En Colombia es una palabra para referirse a una mujer que disfruta su sexualidad abiertamente y sin tapujos. Es decir, en el pasado y aún ahora para algunas personas, llamar “zunga” a alguien es insultarla, tratándola de prostituta que no cobra, haciendo uso de una mirada moral sobre una persona “promiscua”.
[encuesta id="33405" contenedor="sidebar"]